Have you ever wanted to ask someone in Arabic, “How are you?”, but instead just smiled and nodded, hoping that “international body language” would do the trick? 😊 Well, I have good news for you – from now on, no more complicated hand gestures are needed!
People in the Arab world are very friendly and curious, so they will definitely appreciate it if you make an effort to use even a simple phrase. In this article, you’ll not only learn how to politely ask “How are you?” in Arabic, but also how to respond politely without feeling like you’re trying to say a tongue twister. Ready? Let’s get started! 😊
If you’d like to deepen your understanding of the Arabic language and expand your vocabulary, including important phrases like كيف حالك, you should try the PixiLearn Arabic FlashCards app. This app makes learning hundreds of common Arabic words and phrases fun and engaging, while also giving you a closer look at the culture!
Arabic for How Are You – What to Say to Men and Women
The Arabic language places special emphasis on politeness and addressing others properly, which is also reflected in how you ask “How are you?” This is because the language distinguishes between men and women, so the form of the question changes depending on whom you are speaking to.

What to Say to Men
If you’re asking a man, you say: „كيف حالك؟” (pronounced: kayfa haluka?). The “ka” at the end indicates that your question is directed toward a man.

What to Say to Women
When speaking to a woman, you ask: „كيف حالك؟” (pronounced: kayfa haluki?). Here, the “ki” at the end shows that you’re addressing a woman.
Why Is It Like This?
The Arabic language structures its sentences, including questions, based on grammatical gender. This personalized way of addressing someone is a polite form that reflects the attentiveness found in the language and culture.
So, the next time you speak Arabic, make sure to use the correct form – not only will you be polite, but you’ll also show cultural accuracy! 😊
Okay, but what if someone asks you “How are you?” in Arabic?
The moment has come – someone looks at you, smiles, and says: „كيف حالك؟” (pronounced: kayfa haluka? or kayfa haluki?). Now, what do you do? Don’t panic! Here are a few foolproof responses that will not only save the day but also help you come across as polite.

The Basic Response – When Everything’s Fine
You can say: „الحمد لله” (alhamdulillah), which means, “Thank God, I’m fine.” This is a very common and well-loved response because it’s positive, grateful, and perfectly culturally appropriate.
When You’re Feeling Great
If you’re feeling extra cheerful, go with this: „أنا بخير، شكراً، وأنت؟” (Ana bikhayr, shukran, wa anta/anti?), which means, “I’m good, thank you, and you?” This makes the conversation even more friendly and engaging.
When It’s Not Your Best Day
If you’re not having the best day, you can gently express that with: „لست على ما يرام.” (Lastu ‘ala ma yuraam.), which means, “I’m not feeling great.” Don’t worry – in the Arab world, this will often lead to people showing more concern and offering help.
Why Is Your Answer Important?
In Arab culture, “How are you?” isn’t just a polite phrase – it’s a genuine expression of interest. By paying attention to your response, you show respect for the person you’re talking to, and that’s already a big step toward building friendly relationships.
Now you’re ready not only to ask but also to respond with confidence! 😊🎉
Cultural Differences in the Arab World
What we’ve covered so far is Modern Standard Arabic (MSA) – the “universal remote control” of the Arabic language. Wherever you go in the Arab world, MSA will definitely be understood, as it’s the official and standardized language. But here’s the twist: if you really want to blend in with the locals, you’ll encounter dialects. And these can be so different that even native Arabic speakers sometimes ask each other, “Wait, what did you just say?”
Don’t worry! If you stick to MSA, no one will look at you funny – in fact, they’ll appreciate your effort. But if you want to take it one step further, let’s explore some exciting cultural differences!
Levantine Dialect – The Friendly “Keefak/Keefik”

In the Levantine region (Syria, Lebanon, Jordan, Palestine), the local version of “How are you?” is „كيفك؟” (pronounced: Keefak? for men or Keefik? for women). It’s a shorter and more relaxed version of the MSA phrase “Kayfa haluka?” Simple, easy to remember, and guaranteed to bring smiles to faces.
Egyptian Dialect – The Charm of “Izzayak/Izzayik”

In Egypt, you’ll be greeted with a different vibe. Here, “How are you?” is said as: „إزيك؟” (pronounced: Izzayak? for men or Izzayik? for women). The Egyptian dialect is one of the most popular in the Arab world due to its presence in movies and music, so chances are, you’ve already heard this somewhere.
Gulf Dialect – The Warm “Shlonak/Shlonich”

If you find yourself in the Gulf countries (like Saudi Arabia or Kuwait), “How are you?” sounds like this: „شلونك؟” (pronounced: Shlonak? for men or Shlonich? for women). This is a very friendly and everyday way of asking about someone’s well-being.
Why Are There So Many Variations?
The Arab world is vast, and each region has developed its own vocabulary and pronunciation over centuries. But don’t worry – MSA is the reliable foundation that will get you through anywhere, and once you know it, picking up the local dialect becomes much easier.
So, feel free to start with MSA, and when you’re ready, sprinkle in some local flavor! 😄
Learn how Arabic has influenced the French vocabulary, with words like “algebra” and “coffee” reflecting deep cultural connections. This article shows how these Arabic-origin words have shaped modern French. Arabic words in the French language and their Arabic roots